Quote:
Originally Posted by kwoldtimer
That usage would be borrowed from British English. In English Canada, you'd recognize it if it were used that way (referring to a rural house in England, probably), but it wouldn't occur to you to apply the term to a principal residence of whatever style in Canada.
|
It's interesting how certain British words are still used in Quebec by francophones.
For example, no one in Anglo-Canada says ''bloke'' for ''guy''.
Though it's largely died out, as recently as the 80s and 90s, ''bloke'' was a common slur for anglophones in Quebec.
As in ''esti de bloke!".
I haven't heard that in ages, although maybe that has something to do with the circles I am in!