Quote:
Originally Posted by wingman
Some really good points here.
As an anglo, one of the concerns I had was being able to have access to critical services in English (prov and local government, doctor, notary, pharmacy, etc.). Sometimes not being fluent in the language can be somewhat potentially hindering. I have not had this issue, period. From 811 to the local hospitals to the city and provincial services sectors I've really never had an issue.
One thing I would say is MTL being such a large area, they do have a lot more services in English than Gatineau does... this is where access to Ottawa can come in to play, for better or worse it is something affects the level of English services available on the QC side of the river.
The person who mentioned being involved in community groups has a very good point, I would say that is pretty much a no go if your are anglo-only. I would say that the Outaouais is a very large and active English community with newsletters, meetings, etc etc. I think its still called the Regional Association of West Quebecers ( https://qcgn.ca/us/).
Someone also said they were tired of not being served in English, I find people switch too quickly for my liking. I want to get better in French, they want to serve me as well as they can... I am to the point now where they don't switch until they say something I don't understand lol. There may be some small pockets of French-only but they are small imo, even in Gatineau proper we never have an issue.
|
The experiences seem quite mixed and variable.
Since I lived outside Quebec as a francophone for a long time, I am often attuned to "barriers to living in English in Quebec" and so if I am attentive I do notice such things.
There do seem to be some, mostly from the municipal and provincial government levels, but also from the private sector as well.
Stuff like when you call an agency for an appointment and the phone message is only in French. In practice the majority of them do have the option of "pressing 9" for English but those that don't are not that rare. Recently I had to call to set up appointments for various public services for a family member and a decent number of places did not have an English option. Not that I needed it, but those days I happened to pay attention and thought "no English option, that's interesting".
And some of these services are region-wide so even if you're living in Aylmer you're calling the same number.
Also signage as we all know is very frequently in French only. It's no big deal if it says ENTRÉE or SORTIE or ARRÊT but when it's a sign in a building that says "you must do this before you do this otherwise you won't get what you want and won't be happy", it's a bit of pain in the ass if you don't understand it.
As I've mentioned before there is also the informal stuff that is often yelled out to members of the public with the assumption that everyone understands, such as "the stop for route 52 has moved today so you need to cross the street and walk down the block and take it next to the daycare centre, and hurry up he'll be there in 2 minutes" or "checkout number four is only accepting cash, no debit or credit". Then you line up unknowingly and let the cashier ring all your stuff in, only to find out you can't pay with no cards and you have no cash on you.
These are just examples. I know they don't happen that often but they'd happen often enough (even if very sporadically) for it to get on my nerves. These things have happened to me in other countries but never anywhere I was living permanently.
Another example is that locally-produced products that are more "artisanal"often have labelling and especially the long list of ingredients, only in French. That would be a big concern for me if I or my kids were allergic. Though obviously we're in the era of smart phones so you can always translate the words on the label.