Quote:
Originally Posted by Dengler Avenue
UOV? Apparently.
Edit: Actually, doesn’t that term refer to the flat land around Ottawa River from Ottawa to Pembroke plus Petawawa, Chalk River and Deep River?
But I did realize that Outaouais probably only refers to the QC side (Ottawa River/Rivière des Outaouais being the only exception).
|
At one point given that the name of the river is Outaouais in French regardless of which side of it you're on, there was an attempt by the local francophone media to have the Outaouais moniker apply to both sides, and you'd hear "l'Outaouais québécois et ontarien" or simply "l'Outaouais québécois" and "l'Outaouais ontarien".
In terms of marketing you could then say "le son de l'Outaouais", "les nouvelles de l'Outaouais", "voici ce qui se passe en Outaouais", "gens de l'Outaouais", etc.
But it never really took off for the Ontario side of the river.
So now of course "Ottawa" is used to refer to Ottawa, and the rural areas to the east are either "Prescott-Russell" or "l'Est ontarien" (Eastern Ontario). Eastern Ontario is in fact a lot bigger than Prescott-Russell but when francophone media use that term it's clearly Prescott-Russell they're talking about - and maybe Cornwall sometimes. But not Kemptville, Winchester or Morrisburg.
As a result of all this the term "Outaouais québécois" which used to be very common has now faded from use and it's really just "Outaouais" that you hear, and it's only the Quebec side of the river that is meant by that.
Another thing is that "Outaouais" is a masculine regional name, whereas "Gatineau" is a feminine regional name. Hence "Outaouais québécois" vs. "Haute-Gatineau".